‘borrowing’ words

When people talk about languages ‘borrowing’ words, they generally mean copying.

Are there any cases of

actual borrowing

? i.e. Language B copies a word from Language B. The word evolves inside Language B, and then A copies it back with the new meaning. Bonus points if the word vanishes from Language A once B takes it, or from Language B once A takes it back.



be a lot of these French -> English -> French. Right now, all I can think of is boeuf/beef/rosbif.

Yes, I’m sure Google or Wikipedia could find me a list of thousands of the things. Asking you lot is more fun.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *