Urban recovery after a recession

Le Monde points out that periods of recovery from recession are crucial in the growth, or decline, of inequality between districts. It is now that new businesses are created, or not, in depressed areas, and when they can most easily be nudged by state intervention.

C’est dans ces périodes, paradoxalement, que les écarts entre les territoires risquent de se creuser, entre ceux qui végètent et ceux qui rebondissent vite. Dans ces périodes, aussi, que le gouvernement, rassuré quant aux risques d’explosion sociale, peut être tenté de réduire les moyens, déjà limités, consacrés à la politique de la ville pour les redéployer sur d’autres priorités.

Urban regeneration after a recession

Le Monde points out that periods of recovery from recession are crucial in the growth, or decline, of inequality between districts. It is now that new businesses are created, or not, in depressed areas, and when they can most easily be nudged by state intervention.

C’est dans ces périodes, paradoxalement, que les écarts entre les territoires risquent de se creuser, entre ceux qui végètent et ceux qui rebondissent vite. Dans ces périodes, aussi, que le gouvernement, rassuré quant aux risques d’explosion sociale, peut être tenté de réduire les moyens, déjà limités, consacrés à la politique de la ville pour les redéployer sur d’autres priorités.

Protected: Big Pink

This content is password protected. To view it please enter your password below:


Grumbling about theatre in Berlin

The Tagesspiegel has a good old rant about the caution and backwardness of Berlin theatre:

All das existiert bis heute, es ist die Avantgarde von gestern und vorgestern. Wie modrige Pilze. Die Formen und Mischformen erzeugen kaum mehr Reibung, sie werden mehr oder weniger aufregend recycelt.

You want to pat the author on the back, give him a pep-talk. I don’t know nearly enough about the Berlin theatre scene to say whether it’s accurate; certainly there are few people with a positive word to say about Berlin theatre at the moment. My feeling, though, is that the big and famous theatres are

always

boring, in every city. The interesting stuff is going to come through newer, smaller venues, of which the article avoids much mention. HAU, for instance, seems to be the epicentre of interesting theatre in Berlin, with a constantly-changing programme that puts the bigger places to shame.

On the other hand, much of HAU’s content comes from touring companies; that might not make them the best advert for Berlin thetre.

Chinese art in Germany

Sign and Sight, in its weekly guide to the cultural pages of German newspapers, is keeping up a relentless focus on Chinese art. I’m struggling to figure out how much this is a reflection of a genuine trend in the German media, and how much it’s just the interest of S&S’s writers, editors or backers.